- To
the chief Musician, on the death of Labben, A
Psalm of David.
- I
will praise you O Lord, with my whole heart; I
will tell of all your marvelous works.
- I
will be glad and rejoice in you; I will sing
praise to your name, O you most High.
- When
my enemies are turned back, they shall fall and
perish at your presence.
- For
you have maintained my right and my cause; you sat
in the throne judging right.
- You
have rebuked the nations, you have destroyed the
wicked, you have blotted out their name for ever
and ever.
- The
enemies have come to an end, in perpetual ruins;
for you have destroyed the cities; their memorial
is perished.
- But
the Lord shall endure for ever; he has prepared
his throne for judgment.
- And
he shall judge the world in righteousness, he
shall minister judgment to the peoples in
uprightness.
- The
Lord also will be a refuge for the oppressed, a
refuge in times of trouble.
- And
those who know your name will put their trust in
you; for you, Lord, have not forsaken those who
seek you.
- Sing
praises to the Lord, who dwells in Zion; declare
his acts among the people.
- For
he avenges blood, he remembers it; he does not
forgets the cry of the humble.
- Be
gracious to me, O Lord; consider my trouble which
I suffer from those who hate me, you who lift me
up from the gates of death;
- That
I may tell all your praise in the gates of the
daughter of Zion; I will rejoice in your
salvation.
- The
nations have sunk down in the pit that they made;
their own foot is trapped in the net which they
hid.
- The
Lord is known by the judgment which he executes;
the wicked is snared in the work of his own hands.
Higgaion. Selah.
- The
wicked shall be turned back to Sheol, and all the
nations that forget God.
- For
the needy shall not always be forgotten; the
expectation of the poor shall not perish for ever.
-
Arise, O Lord; do not let man prevail; let the
nations be judged in your sight.
- Put
them in fear, O Lord; that the nations may know
themselves to be only men. Selah.
|
פרק ט
א לַֽמְנַצֵּחַ עַלְמוּת לַבֵּן מִזְמוֹר לְדָוִֽד
: ב אוֹדֶה יְהֹוָה בְּכָל־לִבִּי אֲסַפְּרָה
כָּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ
: ג אֶשְׂמְחָה וְאֶעֶלְצָה בָךְ אֲזַמְּרָה שִׁמְךָ
עֶלְיֽוֹן
: ד בְּשׁוּב־אוֹיְבַי אָחוֹר יִכָּשְׁלוּ וְיֹאבְדוּ
מִפָּנֶֽיךָ
ה כִּֽי־עָשִׂיתָ מִשְׁפָּטִי וְדִינִי יָשַׁבְתָּ לְכִסֵּא שׁוֹפֵט
:צֶֽדֶק
ו גָּעַרְתָּ גוֹיִם אִבַּדְתָּ רָשָׁע שְׁמָם מָחִיתָ לְעוֹלָם
:וָעֶֽד
ז הָֽאוֹיֵב | תַּמּוּ חֳרָבוֹת לָנֶצַח וְעָרִים נָתַשְׁתָּ
:אָבַד
זִכְרָם הֵֽמָּה
: ח וַֽיהֹוָה לְעוֹלָם יֵשֵׁב כּוֹנֵן לַמִּשְׁפָּט
כִּסְאֽוֹ
ט וְהוּא יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק יָדִין לְאֻמִּים
:בְּמֵישָׁרִֽים
: י וִיהִי יְהֹוָה מִשְׂגָּב לַדָּךְ מִשְׂגָּב
לְעִתּוֹת בַּצָּרָֽה
יא וְיִבְטְחוּ בְךָ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ כִּי לֹֽא־עָזַבְתָּ
:דֹרְשֶׁיךָ
יְהֹוָֽה
יב זַמְּרוּ לַיהֹוָה ישֵׁב צִיּוֹן הַגִּידוּ בָעַמִּים
:עֲלִֽילוֹתָֽיו
יג כִּֽי־דֹרֵשׁ דָּמִים אוֹתָם זָכָר לֹֽא־שָׁכַח
:צַֽעֲקַת
עֲֽנָיִֽים [עֲֽנָוִֽים]
יד חָֽנְנֵנִי יְהֹוָה רְאֵה עָנְיִי מִשּׂנְאָי מְרוֹמְמִי
:מִשַּֽׁעֲרֵי
מָֽוֶת
טו לְמַעַן אֲסַפְּרָה כָּל־תְּהִלָּתֶיךָ בְּשַֽׁעֲרֵי
:בַת־צִיּוֹן
אָגִילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ
טז טָבְעוּ גוֹיִם בְּשַׁחַת עָשׂוּ בְּרֶֽשֶׁת־זוּ טָמָנוּ
:נִלְכְּדָה
רַגְלָֽם
יז נוֹדַע | יְהֹוָה מִשְׁפָּט עָשָׂה בְּפֹעַל כַּפָּיו
:נוֹקֵשׁ
רָשָׁע הִגָּיוֹן סֶֽלָה
יח יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאוֹלָה כָּל־גּוֹיִם שְׁכֵחֵי
:אֱלֹהִֽים
יט כִּי לֹא לָנֶצַח יִשָּׁכַח אֶבְיוֹן תִּקְוַת עֲנִויִּם [:עֲנִיִּים]
תֹּאבַד לָעַֽד
כ קוּמָה יְהֹוָה אַל־יָעֹז אֱנוֹשׁ יִשָּׁפְטוּ גוֹיִם
:עַל־פָּנֶֽיךָ
כא שִׁיתָה יְהֹוָה | מוֹרָה לָהֶם יֵדְעוּ גוֹיִם אֱנוֹשׁ
:הֵמָּה
סֶּֽלָה
: |